Diario bíblico del 1 al 7 de septiembre

domingo
1 de septiembre

Primera lectura: Sir 3: 17–18, 20, 28–29:
Hijo mío, conduce tus asuntos con discreción y serás amado por aquellos que son aceptables para Dios. Cuanto más grande seas, más deberías humillarte y, por lo tanto, encontrarás el favor de Dios. Porque grande es el poder del Señor y son los humildes quienes le dan gloria. Para los sufrimientos del hombre orgulloso no hay remedio, las raíces del mal están implantadas en él. El hombre sabio reflexiona sobre los proverbios. Lo que el hombre sabio desea es un oído atento.

2da lectura: Heb 12: 18-19, 22-24a:
A lo que has llegado, no es nada conocido por los sentidos: ni el calor de un fuego abrasador, oscuridad, oscuridad y tormentas, toques de trompetas o una voz tal que la gente suplicó, que no se hable más. Pero te acercaste al Monte Sión, a la Ciudad del Dios viviente, a la Jerusalén celestial, con sus innumerables ángeles. Has venido a la fiesta solemne, la asamblea de los primogénitos de Dios, cuyos nombres están escritos en el cielo. Hay Dios, juez de todos, con los espíritus de los rectos, llevados a la perfección. Está Jesús, el mediador del nuevo Pacto, con la sangre rociada que clama más efectivamente que la de Abel.

Evangelio: Lc 14: 1, 7-14:                                  
Un sábado, Jesús había ido a comer a la casa de un fariseo destacado, y lo vigilaron cuidadosamente. Entonces Jesús contó una parábola a los invitados, porque había notado cómo intentaban tomar los lugares de honor. Y él dijo: “Cuando te inviten a una fiesta de bodas, no elijas el mejor asiento. Puede suceder que alguien más importante que tú haya sido invitado, y tu anfitrión, que los invitó a ambos, vendrá y te dirá: 'Por favor, dale a esta persona tu lugar'. ¡Qué vergüenza es la tuya cuando tomas el asiento más bajo! "Cuando te inviten, ve al asiento más bajo, para que tu anfitrión pueda venir y decirte: 'Amigo, debes subir más alto'. Y esto será un gran honor para ti en presencia de todos los demás invitados.

For whoever makes himself out to be great will be humbled, and whoever humbles himself will be raised.” Jesus also addressed the man who had invited him and said, “When you give a lunch or a dinner, don’t invite your friends, or your brothers and relatives and wealthy neighbors. For surely they will also invite you in return and you will be repaid. When you give a feast, invite instead the poor, the crippled, the lame and the blind. Fortunate are you then, because they can’t repay you; you will be repaid at the Resurrection of the upright.”

Reflexión:
Ser humilde toma un lugar especial en el reino de Dios. La persona humilde reconoce cuál es su estado y quién es ante Dios. Ella / él reconoce a Dios como la fuente de todos y su origen. Ella / él no deja de lado a Dios, sino que reconoce su poder y amor. Ella / él no usurpa lo que pertenece principalmente a Dios. Por ejemplo, el cocinero / chef que puede preparar un plato delicioso y agradable reconoce de dónde provienen los ingredientes y cómo se producen. Ella / él no reclama crédito único por el plato.

(There are many other examples through which we can detect the presence or absence of humility in a person.) The humble person recognizes the goodness and giftedness of others. She/he does not look down on other people. She/ he sees them also capable of doing something great and worthwhile. She/he is free to associate with the poor and marginalized of the society. It does not bother her/him to be with them. Lord, grant us the grace to free ourselves (with) of pride and arrogance. And may we learn the humility of Jesus.

lunes
2 de septiembre

Primera lectura: 1 Tes 4: 13-18:
No queremos que no se den cuenta, hermanos y hermanas, de aquellos que se han quedado dormidos, para que no puedan llorar como el resto, que no tienen esperanza. Porque si creemos que Jesús murió y resucitó, también Dios, a través de Jesús, traerá consigo a los que se han quedado dormidos. De hecho, les decimos esto, según la palabra del Señor, que nosotros que estamos vivos, que nos quedamos hasta la venida del Señor, seguramente no precedemos a los que se han quedado dormidos.

For the Lord himself, with a word of command, with the voice of an archangel and with the trumpet of God, will come down from heaven, and the dead in Christ will rise first. Then we who are alive, who are left, will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. Thus we shall always be with the Lord. Therefore, console one another with these words.

Evangelio: Lc 4, 16-30:
Cuando Jesús llegó a Nazaret donde lo habían criado, entró a la sinagoga en sábado como solía hacerlo. Se puso de pie para leer y le entregaron el libro del profeta Isaías. Entonces Jesús desenrolló el pergamino y encontró el lugar donde está escrito: “El Espíritu del Señor está sobre mí. Me ha ungido para traer buenas noticias a los pobres, proclamar la libertad a los cautivos y una nueva vista a los ciegos; para liberar a los oprimidos y anunciar el año de misericordia del Señor ". (...) Entonces él les dijo:" Hoy estas palabras proféticas se hacen realidad incluso mientras escuchas ". Todos estuvieron de acuerdo con él y se quedaron maravillados, mientras él seguía hablando. de la gracia de Dios.

Nevertheless they asked, “Who is this but Joseph’s son?” (…) Jesus added, “No prophet is honored in his own country. Truly, I say to you, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the heavens withheld rain for three years and six months and a great famine came over the whole land. Yet Elijah was not sent to any of them, but to a widow of Zarephath, in the country of Sidon. (…) On hearing these words, the whole assembly became indignant. They rose up and brought him out of the town, to the edge of the hill on which Nazareth is built, intending to throw him down the cliff. But he passed through their midst and went his way.

Reflexión:
La narración del evangelio de hoy contiene la declaración programática de la misión de Jesús: llevar buenas noticias a los pobres; proclamar la libertad a los cautivos; nueva vista a los ciegos; para liberar a los oprimidos; y para anunciar el año de misericordia del Señor. Define lo que Jesús está haciendo, es decir, derrotar el poder del pecado y liberar a la humanidad y al mundo natural de su esclavitud. La misión de Jesús es golpear el pecado y sus estructuras sociales, religiosas, económicas y políticas concomitantes hasta el núcleo; y lo hace de frente. La consecuencia es la cruz.

The Church, whose mandate is to carry on Jesus’ saving mission, and Christians from all walks of life, who take the gospel message to heart, are at the forefront of the fight against social injustices, the destruction and plundering of the natural world. The struggle remains, and the end seems remote. But we are not wanting of women and men who committed their lives for the promotion, preservation and protection of human life and other forms of life. Furthermore, the Spirit continues to touch the human heart so that God’s creation might continue to flourish and find fulfilment.

martes
3 de septiembre

San Gregorio el Grande

Primera lectura: 1 Tes 5: 1-6, 9-11:
Con respecto a los tiempos y las estaciones, hermanos y hermanas, no es necesario que se les escriba nada. Porque ustedes mismos saben muy bien que el día del Señor vendrá como un ladrón en la noche. Cuando la gente dice: "Paz y seguridad", se produce un desastre repentino, como dolores de parto para una mujer embarazada, y no pueden escapar.

Pero ustedes, hermanos y hermanas, no están en la oscuridad, para que ese día los alcance como un ladrón. Porque todos ustedes son hijos de la luz e hijos del día. No somos de la noche ni de la oscuridad. Por lo tanto, no durmamos como el resto, sino que nos mantengamos alertas y sobrios. Porque Dios no nos destinó a la ira, sino a obtener la salvación a través de nuestro Señor Jesucristo, quien murió por nosotros, para que, ya sea que estemos despiertos o dormidos, podamos vivir juntos con él. Por lo tanto, anímense unos a otros y edifíquense, como de hecho lo hacen.

Evangelio: Lc 4, 31-37:
Jesús bajó a Capernaum, un pueblo de Galilea, y comenzó a enseñar a la gente en las reuniones sabáticas. Estaban asombrados por la forma en que les enseñó, porque su palabra se pronunció con autoridad. En la sinagoga, había un hombre poseído por un espíritu maligno, que gritó en voz alta: “¿Qué quieres de nosotros, Jesús de Nazaret? ¿Has venido a destruirnos? Te reconozco: eres el Santo de Dios ".

Then Jesus said to him sharply, “Be silent and leave this man!” The evil spirit then threw the man down in front of them, and came out of him without doing him harm. Amazement seized all these people, and they said to one another, “What does this mean? He commands the evil spirits with authority and power. He orders, and you see how they come out!” And news about Jesus spread throughout the surrounding area.

Reflexión:
El deseo de poder y de acumular posesión, la actitud consumista y el comportamiento destructivo, la frustración crónica, el odio y la falta de perdón, la desesperanza y el derrotismo, la pobre imagen de sí mismo, el miedo, los celos, la indiferencia y demás, todo esto es una manifestación concreta de un mal poder que se ha apoderado de la persona humana. Controlan, manipulan, oprimen, engañan y engañan al individuo. Son perjudiciales y sus efectos duraderos. Reprimen el crecimiento personal y el bienestar. El programa de acciones de Jesús apunta precisamente a conquistar el poder maligno que lo empuja a uno a estos apuros, y al mismo tiempo tiene la intención de liberar a la persona humana de su control.

What can help break free from their grip? It is the love of God, made visible in Jesus, that flows through in life; and the conviction that his grace is sufficient for us and that his power is made perfect in our weakness (2 Cor 12:9). “The love of Jesus Christ . . . conquers sin and gives the strength to rise and begin again (Pope Francis). It frees us from sin. We may add: the love and tenderness, the concern and care, and the generosity and understanding, we experience with others are helpful to be freed from sin and its effects. And we can call them experiences of hope.

miércoles
4 de septiembre

Primera lectura: Col 1: 1-8:
Pablo, apóstol de Cristo Jesús por voluntad de Dios, y Timoteo nuestro hermano, a los santos y fieles hermanos y hermanas en Cristo en Colosas: gracia para vosotros y paz de Dios nuestro Padre. Siempre damos gracias a Dios, el Padre de nuestro Señor Jesucristo, cuando oramos por ti, porque hemos escuchado de tu fe en Cristo Jesús y del amor que tienes por todos los santos debido a la esperanza reservada para ti en cielo.

Of this you have already heard through the word of truth, the Gospel, that has come to you. Just as in the whole world it is bearing fruit and growing, so also among you, from the day you heard it and came to know the grace of God in truth, as you learned it from Epaphras our beloved fellow slave, who is a trustworthy minister of Christ on your behalf and who also told us of your love in the Spirit.

Evangelio: Lc 4, 38-44:
Al salir de la sinagoga, Jesús fue a la casa de Simón. Su suegra sufría de fiebre alta y le pidieron que hiciera algo por ella. Inclinándose sobre ella, reprendió la fiebre y la dejó. Inmediatamente, ella se levantó y los atendió. Al atardecer, las personas que padecían muchos tipos de enfermedades fueron llevadas a Jesús. Poniendo sus manos sobre cada uno, los curó. Los demonios fueron expulsados, aullando mientras se alejaban de sus víctimas, "¡Tú eres el Hijo de Dios!"

He rebuked them and would not allow them to speak, for they knew he was the Messiah. Jesus left at daybreak and looked for a solitary place. People went out in search of him, and finding him, they tried to dissuade him from leaving. But he said, “I have to go to other towns, to announce the good news of the kingdom of God. That is what I was sent to do.” And Jesus continued to preach in the synagogues of Galilee.

Reflexión:
Jesús sabe exactamente lo que está haciendo, es decir, la proclamación de las buenas nuevas del amor salvador de Dios y el lanzamiento del reino de Dios en la Tierra. Esta es la "prioridad divina" que debe tocar la vida de los pueblos. El celo y el enfoque indiviso caracterizaron principalmente la misión de Jesús de liberar a la humanidad del control del pecado y del poder del diablo. Su celo misionero no puede ser contenido; Las buenas nuevas del amor y la misericordia de Dios deben llegar a los confines de la Tierra. La experiencia de Jesús del amor del Padre, la "experiencia de Abba", es la fuerza impulsora detrás de su compromiso con la misión.

And our personal experience of the same love, and of the love of Christ, drive us to be faithful to the task/mission assigned to us. It even urges us to go beyond “familiar shores.” I met Fr. Manh Le, Vietnamese religious missionary, who recently arrived in Sydney from his mission assignment in the Amazon in Brazil. Of the thirteen years in Brazil, three years were spent in a poor parish and five years living in the Amazon, in the homes of the people because there is no accommodation. He does not stay permanently in one home and travels with his hammock and mosquito net.

jueves
5 de septiembre

Santa Madre Teresa de Calcuta

Primera lectura: Col 1: 9-14:
Hermanos y hermanas:
Desde el día en que escuchamos acerca de usted, no dejamos de orar por usted y de pedirle que se llene del conocimiento de la voluntad de Dios a través de toda la sabiduría espiritual y el entendimiento para caminar de una manera digna del Señor, para ser completamente placentero. , en cada buen trabajo que da fruto y crece en el conocimiento de Dios, fortalecido con todo poder, de acuerdo con su poder glorioso, para toda resistencia y paciencia, con gozo dando gracias al Padre, que te ha hecho apto para compartir en el herencia de los santos en la luz. Nos libró del poder de las tinieblas y nos transfirió al Reino de su amado Hijo, en quien tenemos redención, el perdón de los pecados.

Evangelio: Lucas 5: 1-11:
Un día, cuando Jesús estaba de pie junto al lago de Gennesaret, con una multitud reunida a su alrededor escuchando la palabra de Dios, vio dos botes, que los pescadores dejaron a la orilla del agua, ahora lavando sus redes. Se metió en uno de los botes, el de Simon, y le pidió que saliera un poco de la orilla. Allí se sentó y continuó enseñando a la multitud. Cuando terminó de hablar, le dijo a Simon: “Sal a las aguas profundas y baja las redes para pescar”. Simon respondió: “Maestro, trabajamos duro toda la noche y no atrapamos nada. Pero si tú lo dices, bajaré las redes ”. Lo hicieron, y atraparon una cantidad tan grande de peces que sus redes comenzaron a romperse.

They signaled their partners in the other boat to come and help them. They came, and they filled both boats almost to the point of sinking. Upon seeing this, Simon Peter fell at Jesus’ knees, saying, “Leave me, Lord, for I am a sinful man!” For he and his companions were amazed at the catch they had made, and so were Simon’s partners, James and John, Zebedee’s sons. Jesus said to Simon, “Do not be afraid. You will catch people from now on.” So they brought their boats to land and followed him, leaving everything.

Reflexión:
El erudito católico australiano del Nuevo Testamento, Brendan Byrne SJ, tiene una hermosa frase para capturar la esencia del ministerio de Jesús desde una perspectiva diferente, es decir, "comercio de" captura de personas "en comparación con el comercio de pesca por pescado de Simon y su compañeros La noción de atrapar a las personas expresa la incorporación de las personas al abrazo amoroso del reino de Dios a través de las redes de predicar las buenas nuevas, la curación, el perdón y la reconciliación. Estas redes constituyen el ministerio salvador de Jesús, y están diseñadas para reunir personas para Dios.

We, members of the Church, are now partners in this people-catching trade of Jesus because we were once “caught” into these nets. Those who are caught in the nets become themselves teachers of the good news, and agents of healing, forgiveness and reconciliation. We participate in Jesus’ people-catching trade to “bring [people] the more abundant life of the kingdom” (Brendan Byrne). As co-workers in the trade, we help reclaim the dignity and value of all God’s creation, humans and nonhumans alike.

viernes
6 de septiembre

Primera lectura: Col 1: 15-20:
Hermanos y hermanas:
Cristo Jesús es la imagen del Dios invisible, el primogénito de toda la creación. Porque en él fueron creadas todas las cosas en el cielo y en la tierra, lo visible y lo invisible, ya sean tronos, dominios, principados o poderes; todas las cosas fueron creadas a través de él y para él. Él está ante todas las cosas, y en él todas las cosas se mantienen unidas.

He is the head of the Body, the Church. He is the beginning, the firstborn from the dead, that in all things he himself might be preeminent. For in him all the fullness was pleased to dwell, and through him to reconcile all things for him, making peace by the Blood of his cross through him, whether those on earth or those in heaven.

Evangelio: Lucas 5: 33-39:
Algunas personas le preguntaron: “Los discípulos de Juan ayunan a menudo y dicen largas oraciones, y también lo hacen los discípulos de los fariseos. ¿Por qué tus discípulos comen y beben? ”Entonces Jesús les dijo:“ No se puede hacer que los invitados a la boda sean rápidos mientras el novio está con ellos. Pero más tarde, se les quitará al novio; y ayunarán en esos días ".

Jesus also told them this parable: “No one tears a piece from a new coat to put it on an old one; otherwise the new coat will be torn, and the piece taken from the new coat will not match the old coat. No one puts new wine into old wine skins; otherwise the new wine will burst the skins and be spilled, and the skins will be destroyed as well. But new wine must be put into fresh skins. Yet, no one who has tasted old wine is eager to drink new wine, but says, ‘The old is good.’”

Reflexión:
Podríamos llamar al evento de Jesucristo, su encarnación, actividades salvíficas, pasión, muerte, resurrección y ascensión, como una "visitación divina" (Brendan Byrne), donde Dios se hizo históricamente presente en Jesús, trayendo y demostrando su pureza total. abrazando el amor La visita es de naturaleza radical. Trajo la conciencia y las expectativas de las personas en los días de Jesús al revés. Se opuso al sistema prevaleciente de abuso y explotación; expuso la hipocresía. Puso de manifiesto el amor salvador de Dios y el valor y la dignidad de la persona humana ante él.

The divine visitation in Jesus left a legacy of love, mercy and compassion. This legacy is culture-changing; it is changing the culture of death, hatred and destruction. The legacy goes against the attitude of indifference and carelessness. Jesus love, mercy and compassion are life-changing and life-giving. They bring hope. And they are only welcomed by a converted heart, the heart that allows itself to be touched by them, the heart that opens up itself to the truth, and the heart that delights only with the authentically good and valuable. The converted heart is the fresh skin that receives Jesus’ legacy of love, mercy and compassion.

sábado
7 de septiembre

Primera lectura: Col 1: 21-23:
Hermanos y hermanas:
Una vez fuiste enajenado y hostil en tu mente debido a las malas acciones; Dios ahora te ha reconciliado en el Cuerpo carnal de Cristo a través de su muerte, para presentarte santo, sin mancha, e irreprochable ante él, siempre que persevere en la fe, firmemente arraigado, estable y sin alejarse de la esperanza del Evangelio. que escuchaste, que ha sido predicado a toda criatura bajo el cielo, de la cual yo, Pablo, soy ministro.

Evangelio: Lucas 6: 1-5:
Un sábado, Jesús estaba atravesando un campo de grano, y sus discípulos comenzaron a recoger espigas, aplastándolas en sus manos para comer. Algunos de los fariseos les preguntaron: "¿Por qué hacen lo que está prohibido en sábado?" Entonces Jesús habló y les preguntó: "¿Nunca han leído lo que hizo David cuando él y sus hombres tenían hambre? Entró en la casa de Dios, tomó y comió el pan de la ofrenda, e incluso dio algunos a sus hombres, aunque solo a los sacerdotes se les permite comer ese pan ". Y Jesús agregó:" El Hijo del Hombre es Señor y gobierna sobre el Sábado."

Reflexión:
En su libro El Evangelio de la vida: Siguiendo a Cristo, juntos, en el camino hacia la santidad, el Papa Francisco describió la noción de San Juan Pablo II de la "paradoja de la abundancia" como la "[situación] en la que hay comida para todos, pero no todos pueden comer, mientras que el desperdicio, el consumo excesivo y el uso de alimentos para otros fines es visible ante nuestros propios ojos ”. De hecho, hay alimentos para todos. La Tierra produce, en su abundancia, todo lo que toda forma de vida necesita para sobrevivir. La humanidad y otras especies vivas toman sus alimentos de la Tierra.

Es por eso que destruir el ecosistema de la Tierra y su biodiversidad, e intervenir con sus procesos naturales, es privar a las personas, particularmente a los pobres, de su sustento diario y fuente de sustento. Cuando consideramos el desequilibrio en la distribución y el uso de los recursos de la Tierra, podríamos preguntarnos: si nuestro sistema económico mundial actual funciona para la salud y el bienestar de todos los habitantes vivos de la Tierra y si el progreso que afirma haber logrado realmente beneficia a la humanidad , entonces, ¿por qué el sector pobre del mundo continúa aumentando y la pobreza está aumentando? y, ¿por qué la brecha entre los pobres y los ricos del mundo continúa ensanchándose?